Szolgáltató adatai Help Sales ÁSZF Panaszkezelés DSA

SushiKimchi

blogavatar

Aki azért tévedt ide, mert azt hitte, az ételkészítés rejtelmeiről fog olvasni, annak csalódnia kell. A sushikimchi életérzés, életforma és stílus. Egyébként meg egy szóösszetétel: sushi = japán ételfajta + kimchi = koreai savanyúság. A blog célja elsősorban a szórakoztatás, másodsorban az informálás sushikimchi módra :) Más nemzet konyhájából különböző ételfajtajtákról beszélünk, azonban itt a blogon egy tányéron szervírozzuk :) Minden olyan meg fog jelenni a lapon, ami kapcsolódik a sushihoz, a kimchihez és hozzánk, közvetlenül vagy közvetve. Hasznos olvasgatást, jó szórakozást!

Címkefelhő

japán (12),film (5),kultúra (5),irodalom (5),írás (4),gay (4),regény (3),homoszexualitás (3),ókor (2),Miyavi (2),görög (2),kreatív írás (2),Pesti Bölcsész Akadémia (2),Japán (2),muftik (2),fantasy (2),előadás (2),társaság (2),anime (2),könyv (2),ajánló (1),kritika (1),Scarlett Johansson (1),film (1),anime adaptáció (1),Ghost in the Shell (1),Kiborg (1),divatsprint (1),Kitano Takeshi (1),vers (1),Forró mojitó (1),idegen (1),éjszaka (1),koreai (1),sziszifusz (1),Budapest (1),születésnap (1),Ilyana Sanara (1),PIM (1),Pen Club (1),Szellem a palackban (1),digitális (1),Angelina Jolie (1),karitatív tevékenység (1),zene (1),gitáros (1),Démona 2. (1),Kína (1),bőrápolás (1),franchise (1),kozmetikum (1),Dél-Korea (1),szamuráj (1),Barba Negra (1),rocketbook (1),novella (1),unreal (1),coworking (1),szórakozóhely (1),live action (1),koncert (1),adaptáció (1),film ajánló (1),szerelem (1),bölcsészettudomány (1),miyavi (1),budapest (1),kiadó (1),pályázat (1),abe hiroshi (1),aya ueto (1),finn (1),gasztronómia (1),japán alapítvány (1),nyelvtanulás (1),turné (1),diszkrimináció (1),sushi (1),étkezés (1),kulturális (1),történelmi (1),magyaros (1),hagyomány (1),plagizálás (1),nlcafé (1),Barba Negra Track (1),stilisztika (1),nyelv (1),állás (1),ásvány börze (1),lurdy ház (1),manga (1),öröm (1),Illyana Sanara (1),award (1),antropológia (1),történelem (1),világirodalom (1),rpg (1),szórakozás (1),orákulum (1),kandzsi (1),gyakorlat (1),magyar (1),yaoi (1),apollón (1),szerepjáték (1),romantikus (1),Katona André (1),elte (1)

Legfrissebb bejegyzések

Utolsó kommentek

Követők

OhayoNikki Illyana Sanara

Stilisztikai gyakorlat SushiKimchi módra

Egy érdekes cikk mozgatta meg a fantáziámat, és hirtelen kreativitástól vezérelve jött az ötlet, hogy egy kicsit megmozgassam olvasóink agytekervényeit.

Röviden a Japánspecialista érdekfeszítő írásáról.

Azt taglalja, hogy a japán nyelv mennyire kreatív, ha metaforákról van szó, erre példákat is hoz. Nekem a kedvencem és egyúttal gondolatébresztő szavam a komorebi.

A jelentése annyit tesz, hogy a falevelek közt beszűrődő napfény. Ugye milyen csodálatos? Ajánlom a többi szót is, illetve magát a japán nyelvet is ;-)

Azt hozzá kell tennem, hogy ezeknek a szavaknak transzcendens háttere is van azon felül, hogy hétköznapi cselekvést, jelenséget, dolgot stb. írnak le. A sintó és a buddhizmus hatása mellett olyan ősi kultúrából táplálkozik, ami a természeti népekre jellemző, ld. samanizmus.

Minden nép volt egyszer „természeti”, mindegyiknek megvan a maga hitvilága, de kevés olyan van, amelyik napjainkig megőrizte a nyelvében.

 

stilisztika nyelv magyar japán gyakorlat kreatív írás

A gyermeknyelv ismert szavai is, amit a csecsemők használnak, a sajátos jelentésű körbe tartoznak: ttáttá, dádá, hamham, tete! stb. Ezek szerintem nyelvcsoportok szerint változnak.

(volt Gyermeknyelvi kutatások c. kurzusom, de ennyire mélyen nem merültem a témába xD)

Nem akarok nyelvújítóként tetszelegni, mert nem vagyok egy született nyelvész, de mivel naponta forgatom a szavakat, időnként én is belefutok a problémába, hogy nincs egyetlen magyar szó, amivel leírhatnék egy adott jelenséget vagy dolgot. Szép-szép a körülírás, de néha fárasztó is tud lenni.

Ebből a szempontból nagyon hasznosak a Nyest cikkei, sokszor emlegetik egyik kedvencem, Kosztolányit, és olyankor mindig késztetést érzek, hogy elővegyem a Nyelv és lélek c. tanulmány- és publicisztika gyűjteményét, hogy gazdag kifejezéstárából feltöltsem az enyémet.

A komorebi addig piszkálta a fantáziám, amíg ki nem pattant belőle először az angyallépés, majd helyesbített változata az angyalsétány. Illyana véleményét is kikértem, aztán jött az ötlet, hogy tegyem ma egy kicsit interaktívabbá a blogot.

Úgyhogy, kedves Olvasó, arra buzdítalak, hogy egy kicsit nyelvészkedjünk, bővítsük az irodalmi nyelvet :P

Meglehet, leginkább a költészet feladata ez, de egy kis stilisztikai gyakorlat soha nem árt.

További ötleteim:

- Hó a faágon/fán = hóruha, hóbunda, hószőrme (= hódara)

(megj.: az egyik legszebb metaforánk, a jégvirág felhasználása Móra Ferenc által a Hogyan tanultam meg írni? c. novellájában)

- Csersav a tea tetején: teaföl

- Lepke szárnyán a por: pillecsillám

 

Folytatjátok a sort? Kommentben!

 

Tovább

Kardozás japán módra

Amikor valaki arra vetemedik, hogy japánul tanuljon, rövid időn belül be kell látnia, hogy nem kerülheti meg az írásrendszer elsajátítását. Mindezt a saját bőrömön tapasztaltam meg, és elhatároztam, akkor is kardozni fogok a katakanákkal, hiraganákkal és kandzsikkal, ha a fene fenét eszik!

Autodidaktaként japánt tanulni gyakran felér a harakirivel, de nem szabad feladni! Fantasztikus kiadványok segítenek, és nem hagyhatjuk figyelmen kívül az applikációkat sem.

A Dekiru kitűnő segítség. Szájbarágós és tele van illusztrációval, amivel móka és kacagás a tanulás, nagyon szeretem. Az ingyenes alkalmazások közül az Alphabet Kanji és a Japanese Study egész jól használható, ha valaki tud angolul. Ezen kívül a Japanese Dictionary lehet még kézenfekvő, szintén angolul értőknek. A magyar alkalmazásokat nem igazán szeretem. Persze, kivétel mindig akad, különösen, ha fizetős applikációkról beszélünk.

Aztán mégis megszólalt bennem a lusta kisördög: szükségem van-e az írásra, hogy megértessem magam? Nem, elég, ha a beszédem perfekt; erre jutottam. Azonban a néprajzos és nyelvész kisangyal azt sugdosta, hogy a nyelv a kultúra szerves része,  mindegy, hogy írva van vagy beszélve; nem hagyhatom ki, mert az az alapjaiban rengetné meg a tanulást. Így kelletlenül, de neki álltam.

Nemrégiben azonban történt valami.

A Japán Alapítványról csak jó tapasztalataim vannak, mert a programjai általában nagyon érdekesek, és sokat lehet belőlük okulni.

Ezúttal egy két alkalmas ingyenes nyilvános nyelvi kurzust szervezett az érdeklődőknek az ELTE bölcsészkarán a Kandzsi írásjegyek eredetéről és alakulásáról címmel. (megj.: az előadásokra mindig érdemes tollat-papírt vinni!) Prof. Yamabe Susumu a Nishogakusha Egyetem oktatója és szinkrontolmácsa, Stéger Ákos ELTÉ-s doktorandusz, remek előadást kerekítettek a hallgatóságnak.

Felkészült az alapítvány, hiszen segédanyagot is kaptak a résztvevők; összefoglalót a témáról és gyakorlati feldatot:

A kandzsi írásjegy történelmi háttere és metodikája került terítékre - számomra a legfélelmetesebb szereplője a japán nyelvnek.

Könnyen érthető, gördülékeny stílusban mutatta be a Professzor úr tudományterületének eme szegmensét. A célja az volt, hogy eloszlassa a félelmeket és a tévhiteket a betűvetéstől. Egyszerűsödik a tanulás, ha érdeklődéssel kanyarítjuk a kandzsikat, és írás közben megpróbáljuk látni a jelentést a vonásokban. A történelmi háttér bemutatása is kedvcsináló gyanánt szolgált.

A két órás előadások végén úgy jöttem ki a teremből, hogy attól kezdve egész más nézőpontból tekintettem a mumusaimra, és otthon megszelídítettem a rakoncátlan vonásokat a papíron.

Ha lesz még ilyen alkalom, bizonyára nem hagyom ki :)

Tovább